Taking care of your words

DOLMETSCHERIN UND ÜBERSETZERIN FÜR DEUTSCHE UND ENGLISCHE SPRACHE MIT 20 JAHREN ERFAHRUNG, SLOWENISCHE MUTTERSPRACHLERIN

Leistungen

ÜBERSETZUNGEN:

Geschäftskorrespondenz, Berichte, Verträge, Webseiten, Sport (sportliche Ereignisse, Produktkataloge), Technik (Wartungsanweisungen, Produktbeschreibungen und Kataloge, technische Berichte, Gebrauchsanweisungen), Finanzen (Finanzberichte), Ausbildung, Marketing, Wirtschaft (Promotionsmaterial, Dokumente für Management, Magazinartikel, Präsentationen, Kataloge), Tourismus, Lebensmittel, Kosmetik, Weine, Mode, HR, Transport.

Einige umfangreichere Projekte:
  • Softwareprogramm für Buchhaltung (200 Seiten aus dem Deutschen ins Slowenische),
  • Kassenprogramm (120 Seiten aus dem Deutschen ins Slowenische),
  • Buch über Ernährung (280 Seiten aus dem Deutschen ins Slowenische),
  • Webseite für Batterien (200 Seiten aus dem Englischen ins Slowenische).

DOLMETSCHEN:

KONFERENZDOLMETSCHEN, SIMULTANDOLMETSCHEN, KONSEKUTIVDOLMETSCHEN UND FLÜSTERDOLMETSCHEN bei internationalen Treffen, Pressekonferenzen, Kongressen, parlamentarischen Dialogen, dolmetschen von Videokonferenzen, geschäftlichen Besprechungen, Symposien, bei Geschäftsreisen, Verhandlungen und Seminaren.

Dolmetschen : Wirtschaft, Handel,Unternehmertum, die Arbeit der Standesbeamten, Wirtschaft und Sozialwesen in der EU, Migration in der EU, , grenzüberschreitende Arbeit,
Network-Marketing, Soziale Unternehmen, Lebensmittelindustrie, Getränkevermarktung, Weine, Möbelherstellung, Schuhindustrie, Energie, Landwirtschaft, Gartenarchitektur des 18. Jahrhunderts ,Thema der Berggebiete und der geschützten Lebensmittelmarken dieser Gebiete, Forstwirtschaft, Biomasse-Zentren, Schutz der Gewässer und Wasserquellen.

LEKTORAT